1
00:00:33,263 --> 00:00:34,982
-20 steps!

2
00:00:36,755 --> 00:00:38,560
-Wait!

3
00:00:45,932 --> 00:00:47,017
Fire!

4
00:00:51,733 --> 00:00:53,741
-Ten!
- Come on!

5
00:01:18,689 --> 00:01:22,111
-If only they could stand it,
Just don't flinch.

6
00:01:29,020 --> 00:01:31,606
-Your Majesty, where are you going?
-Forward!

7
00:01:46,106 --> 00:02:00,697
If!

8
00:02:07,723 --> 00:02:10,452
IN SWEDISH: We learned.

9
00:02:20,536 --> 00:02:28,692
If!

10
00:02:37,593 --> 00:02:39,803
-I can't do it anymore.

11
00:02:44,317 --> 00:02:49,443
-The king is coming! The king is coming!
-Let's!

12
00:02:55,602 --> 00:02:57,465
-Forward!

13
00:02:57,564 --> 00:02:59,746
For Peter!

14
00:03:00,363 --> 00:03:03,065
SCREAMS OF ATTACK

15
00:03:24,693 --> 00:03:27,047
- Autonomous!

16
00:03:36,151 --> 00:03:43,094
Autonomous, sorry.
-Come on, go ahead. Nothing.

17
00:03:43,222 --> 00:03:45,056
-Sorry.
-Nothing, nothing.

18
00:03:59,556 --> 00:04:03,007
-Give me a horse and a sword!
The soldiers will see me

19
00:04:03,135 --> 00:04:05,750
and they will fight as before!

20
00:04:13,843 --> 00:04:17,293
Get back on track!
Swedes, fight!

21
00:04:26,194 --> 00:04:32,272
-Victoria. Vivat!
CHORUS: Vivat!

22
00:04:41,894 --> 00:04:54,004
SCREAMING

23
00:04:54,131 --> 00:04:57,005
CHORUS: Vivat!

24
00:05:13,987 --> 00:05:16,284
-I am mine, don’t kill me!

25
00:05:18,807 --> 00:05:21,854
-You?
-Don’t kill for Masha’s sake.

26
00:05:28,389 --> 00:05:33,110
-We don't kill prisoners.
-Good.

27
00:05:33,266 --> 00:05:36,342
-Looks like an important bird.
-Sword.

28
00:05:36,441 --> 00:05:43,066
-Ivan, friend, let me run.
- Well, no, friend.

29
00:05:43,165 --> 00:05:47,453
Let go once - that's enough.
In convoy

30
00:05:47,552 --> 00:05:49,531
-Let's go, let's go.

31
00:05:53,122 --> 00:05:54,640
Let's.

32
00:06:19,904 --> 00:06:24,827
-Bravo, Your Majesty.

33
00:06:51,391 --> 00:06:53,919
TWEETING OF A BIRDS

34
00:07:19,328 --> 00:07:22,375
RINGING BELLS

35
00:07:23,828 --> 00:07:26,875
RINGING BELLS

36
00:07:41,057 --> 00:07:43,008
-I'm back.

37
00:08:46,195 --> 00:08:48,290
NEIGHING OF A HORSE

38
00:09:06,628 --> 00:09:11,522
-Well, you are an eagle! Well done!
Not everyone can do this.

39
00:09:11,622 --> 00:09:16,775
-I specially invited you here.
This is not just a temple.

40
00:09:16,903 --> 00:09:19,633
You see a princely title.

41
00:09:20,971 --> 00:09:23,182
My title, promised by Peter.

42
00:09:24,406 --> 00:09:26,068
And how will I become a prince...

43
00:09:27,754 --> 00:09:32,764
We'll have a wedding there.
Will you wait a little, Sonechka?

44
00:09:36,528 --> 00:09:38,622
ROLLING THUNDER

45
00:09:38,750 --> 00:09:41,162
All that remains is to consecrate it.

46
00:09:42,934 --> 00:09:46,790
-Wow! The weather has cleared up.

47
00:09:48,446 --> 00:09:50,398
- Lord, not here, I pray.

48
00:09:50,496 --> 00:09:53,832
-I'm used to the sounds.
-And I’m very afraid of thunderstorms.

49
00:09:53,959 --> 00:09:56,949
-We're going home before it rains.
Let's go!

50
00:10:07,552 --> 00:10:09,359
-Touch it!
-Let's go.

51
00:11:04,292 --> 00:11:05,983
-Well, it’s pouring!

52
00:11:08,737 --> 00:11:10,629
The water is rising.

53
00:11:13,152 --> 00:11:16,373
-Maria Grigorievna,
Are you sick?

54
00:11:17,337 --> 00:11:19,027
-I don't.

55
00:11:20,800 --> 00:11:22,606
I just died.

56
00:11:31,421 --> 00:11:33,862
ROLLING THUNDER

57
00:12:26,804 --> 00:12:27,888
ROUGH

58
00:12:40,281 --> 00:12:42,520
DRAMATIC MUSIC

59
00:13:20,830 --> 00:13:22,319
HORSE NEIGHING

60
00:13:23,861 --> 00:13:28,870
Stop!

61
00:13:28,998 --> 00:13:31,871
- Let's go! Drive, drive faster!

62
00:13:32,634 --> 00:13:33,892
Quickly, quickly!

63
00:13:38,897 --> 00:13:40,125
TENSE MUSIC

64
00:13:51,913 --> 00:13:54,412
-Come here!
Open up!

65
00:13:54,510 --> 00:13:55,624
Open up!

66
00:13:58,984 --> 00:14:02,031
Well, stop, dog!
-Don't you dare touch me!

67
00:14:02,129 --> 00:14:04,311
I am the king's architect!

68
00:14:07,036 --> 00:14:12,882
-Oh, you... you overseas monkey!
-They will cut your head off your shoulders!

69
00:14:13,010 --> 00:14:16,028
Help! Ay!
-Sword in hand!

70
00:14:20,081 --> 00:14:21,108
-Pass!

71
00:14:21,871 --> 00:14:23,792
No weapons! It is forbidden!

72
00:14:24,814 --> 00:14:27,948
-Nothing, I'll serve it.
-No, no, no!

73
00:14:28,075 --> 00:14:30,891
-Because of you, a rotten architect,
my temple has collapsed!

74
00:14:31,048 --> 00:14:33,777
He sold me the stupid drawing!
Come on, dog!

75
00:14:34,828 --> 00:14:38,020
Lie!

76
00:14:38,869 --> 00:14:42,580
Everything that is my drawing is good.
Rain, wind, whatever -

77
00:14:42,707 --> 00:14:43,907
check it yourself!

78
00:14:45,333 --> 00:14:49,304
-My temple was washed away.
-But it was necessary to build

79
00:14:49,460 --> 00:14:52,190
according to my drawing.
Everything you have here is a mess!

80
00:14:52,318 --> 00:14:54,152
-You're lying!
-I'm not lying!

81
00:14:54,281 --> 00:14:55,596
Where is my sword?!

82
00:14:57,109 --> 00:14:58,597
Holy Mary, help me!

83
00:15:00,428 --> 00:15:06,245
-Chill, Ivan Petrovich.
If you want to kill, kill me.

84
00:15:06,344 --> 00:15:09,708
But I will report to you for every log.

85
00:15:11,105 --> 00:15:16,260
Believe me, we didn’t build it for you.
We built for God.

86
00:15:17,427 --> 00:15:18,515
Conscientiously.

87
00:15:22,102 --> 00:15:23,100
-Why?

88
00:15:25,651 --> 00:15:27,169
Why was my temple washed away?

89
00:15:29,143 --> 00:15:30,603
-God knows.

90
00:15:30,703 --> 00:15:32,393
SAD MOTIVE

91
00:16:24,266 --> 00:16:27,660
-The boss is with his queen!
Take a bow!

92
00:16:29,115 --> 00:16:30,286
Face the ground!

93
00:16:32,261 --> 00:16:33,865
Bow to whomever they say!

94
00:16:37,456 --> 00:16:40,734
The boss with his queen!
Take a bow!

95
00:16:43,603 --> 00:16:44,832
-Work!

96
00:16:58,264 --> 00:17:02,321
-Well, what is he for? What's the benefit?
-Beautiful.

97
00:17:02,420 --> 00:17:06,160
-Beauty, girl,
You can't spread it on bread.

98
00:17:06,259 --> 00:17:09,796
-Man does not live by bread alone.
This is food for the soul.

99
00:17:15,869 --> 00:17:16,867
-OK.

100
00:17:18,590 --> 00:17:21,831
I'll take two for the soul.

101
00:17:23,489 --> 00:17:24,544
Let him eat.

102
00:17:33,907 --> 00:17:36,954
-Lushka, look. We need to leave.
-Yeah.

103
00:17:39,448 --> 00:17:40,619
- Mash, that's it.

104
00:17:43,720 --> 00:17:47,690
Everything I built was washed away.

105
00:17:52,233 --> 00:17:54,357
Tell me what's in the church then
happened.

106
00:17:55,408 --> 00:17:59,379
I remember how we knitted
like your father spanked.

107
00:18:00,718 --> 00:18:01,947
Then blackness.

108
00:18:03,864 --> 00:18:04,862
Fire.

109
00:18:07,009 --> 00:18:08,066
-What are you talking about?

110
00:18:16,159 --> 00:18:17,590
-The church burned down.

111
00:18:20,978 --> 00:18:22,120
Did I set the fire?

112
00:18:24,585 --> 00:18:28,325
-What do you think?
Is the Lord punishing you?

113
00:18:28,424 --> 00:18:31,298
You fought. Yes, if He wanted...
-Masha...

114
00:18:33,359 --> 00:18:36,666
Is it because of me?
- Nonsense.

115
00:18:36,823 --> 00:18:38,830
Don't even think about it.
-Yes, you can say

116
00:18:38,987 --> 00:18:41,832
why did it burn?!
Yes or no?!

117
00:18:41,959 --> 00:18:43,131
-No.

118
00:18:47,068 --> 00:18:49,913
-It's all because of me.
-No.

119
00:18:50,012 --> 00:18:52,251
No, what are you? You couldn't.

120
00:18:57,144 --> 00:18:58,254
-For what?

121
00:19:00,315 --> 00:19:03,160
Masha, why?

122
00:19:05,769 --> 00:19:08,557
It's burning in my chest.
MOANS

123
00:19:16,534 --> 00:19:17,821
Tired.

124
00:19:20,546 --> 00:19:21,890
I can't do it anymore.

125
00:19:21,989 --> 00:19:23,276
DARK MUSIC

126
00:19:24,702 --> 00:19:26,104
I have no strength to breathe.

127
00:19:35,294 --> 00:19:40,361
-And you go to the estate.
To our father.

128
00:19:41,614 --> 00:19:43,708
He must know what happened then.

129
00:19:46,059 --> 00:19:47,547
GENTLE MUSIC

130
00:20:00,460 --> 00:20:02,756
- Bogolepov!
-I!

131
00:20:02,855 --> 00:20:05,469
- How did you, you fool, get here?
with that nickname?

132
00:20:05,597 --> 00:20:07,749
Erzatov!
-I!

133
00:20:07,877 --> 00:20:11,645
-It's another matter. Tkachev!
-I!

134
00:20:11,744 --> 00:20:14,127
-Svistunov!
Svistunov!

135
00:20:14,226 --> 00:20:18,629
-Deaf?
Deaf?!

136
00:20:18,757 --> 00:20:22,439
How many times can you call?!
Completely deaf!

137
00:20:22,538 --> 00:20:25,729
Look at me! You won't answer again...
-Queen!

138
00:20:26,492 --> 00:20:29,423
-The boss's mistress.
-Eyes to the floor! Eyes to the floor!

139
00:20:29,580 --> 00:20:31,848
-For him she is a queen,
and even more so for us.

140
00:20:31,946 --> 00:20:35,022
Whistle, don't look up!
Whoever I told, don’t look up!

141
00:20:37,661 --> 00:20:39,323
TENSE MUSIC

142
00:20:40,865 --> 00:20:44,230
-Your eyes will burst, goner.
-Oh, you beast!

143
00:20:47,156 --> 00:20:48,529
Give it here!

144
00:20:48,628 --> 00:20:49,857
Do you want to stare?!

145
00:20:50,590 --> 00:20:51,761
I'll teach you.

146
00:20:53,476 --> 00:20:57,072
- Honey, it's time for us to go.
-Now, my girl.

147
00:20:57,199 --> 00:20:58,370
Let's go now.

148
00:21:00,201 --> 00:21:01,141
Now.

149
00:21:05,857 --> 00:21:06,798
GRANTS

150
00:21:12,755 --> 00:21:14,503
You will all die here with me.

151
00:21:15,583 --> 00:21:16,610
Cattle.

152
00:21:19,422 --> 00:21:22,527
Who will work well
will die later.

153
00:21:22,625 --> 00:21:23,970
And let's drink like a human being.

154
00:21:26,125 --> 00:21:29,857
And who will get kicked out?
he will die in agony,

155
00:21:29,985 --> 00:21:31,242
and they will bury him like a dog.

156
00:21:32,322 --> 00:21:33,292
-Cute!

157
00:21:34,227 --> 00:21:36,928
-I'm coming. That's it, I'm going, I'm going.

158
00:21:41,616 --> 00:21:42,902
Forgive me, mother.

159
00:21:43,780 --> 00:21:44,951
My snake.

160
00:21:47,070 --> 00:21:48,155
Like this.

161
00:21:51,688 --> 00:21:52,685
Touch it!

162
00:22:10,609 --> 00:22:13,367
- His Serene Highness Prince
Alexander Danilovich Menshikov

163
00:22:13,495 --> 00:22:16,253
not accepting today.
Please get out. Please.

164
00:22:19,353 --> 00:22:21,275
-Away! To the side!
No reception!

165
00:22:21,403 --> 00:22:22,488
-Away!

166
00:22:23,510 --> 00:22:27,105
-Alexander Danilovich, third year
I write petitions - not a single answer!

167
00:22:27,233 --> 00:22:29,269
I beg you, read it in person.
-After!

168
00:22:29,368 --> 00:22:32,444
-Prince! From prison and from scrip
don't promise.

169
00:22:32,543 --> 00:22:36,051
Today you are master, and tomorrow you are gone.
You look, you too, brightest one,

170
00:22:36,208 --> 00:22:39,717
with a request to crawl.
-How dare you? Who are you?

171
00:22:39,815 --> 00:22:43,584
-Maria Bychenkova. Father and brother
Princes Badarins, I ask for mercy.

172
00:22:45,270 --> 00:22:49,010
-What then? Will you tear off the sleeve?
-Hand.

173
00:22:50,234 --> 00:22:53,339
- Ay, well done. She grew teeth.

174
00:22:54,880 --> 00:22:56,081
Come here.

175
00:22:56,179 --> 00:22:57,466
DECISIVE MUSIC

176
00:23:01,172 --> 00:23:04,796
Oh, you lying shopkeeper! Where?
- Your Serene Highness, don’t worry.

177
00:23:04,895 --> 00:23:07,480
-How did the king know?
Only you and I knew about this.

178
00:23:07,579 --> 00:23:10,598
-I can get excited too
and drop some more

179
00:23:10,725 --> 00:23:15,042
important papers. And it's all to blame
will be my excitement.

180
00:23:17,017 --> 00:23:21,911
-Oh, you English monkey...
You have me in my palace

181
00:23:22,038 --> 00:23:24,999
Do you want to blackmail?
-How is it possible, Your Serene Highness?

182
00:23:25,098 --> 00:23:29,155
All I'm saying is that the papers are in my pockets
rustling. Sometimes I lose it.

183
00:23:30,985 --> 00:23:34,783
I promised to transfer money to you
to the bank of Amsterdam.

184
00:23:34,910 --> 00:23:37,842
They're safe there.
What is my fault, Your Serene Highness?

185
00:23:37,941 --> 00:23:43,441
-How did the king know about this?
-What's the difference? The money is honest

186
00:23:43,540 --> 00:23:47,452
Alexander Danilovich.
Or dishonest?

187
00:23:48,792 --> 00:23:50,915
No, honest.
Of course, honest.

188
00:23:53,900 --> 00:23:57,871
-The Emperor ordered an investigation to be carried out.
-What a horror. But I'm sure

189
00:23:57,998 --> 00:24:01,507
that everything will be okay.
Your Serene Highness, everything will be fine.

190
00:24:03,135 --> 00:24:06,067
London bank manager
where did the gold go

191
00:24:06,137 --> 00:24:09,068
your friend, Prince Gagarin,
asked me to tell him

192
00:24:09,196 --> 00:24:11,031
pound of Dutch tobacco.

193
00:24:12,400 --> 00:24:15,591
- Gagarin's head was cut off,
and you know it.

194
00:24:17,017 --> 00:24:19,458
-Yes. What a horror.

195
00:24:20,856 --> 00:24:25,057
If this goes on, how many more goals will there be?
Peter will be chopped down.

196
00:24:25,185 --> 00:24:29,329
What to do?
-What are you hinting at now?

197
00:24:29,427 --> 00:24:34,293
You overseas nit!
You're talking about Peter... I'm talking about you...

198
00:24:34,392 --> 00:24:35,995
-Alexander Danilovich...

199
00:24:38,749 --> 00:24:43,788
Alexander Danilovich, I am most humble
your servant, I'm just helping.

200
00:24:43,915 --> 00:24:49,011
But if you need my help,
then you can always come at me

201
00:24:49,168 --> 00:24:53,341
count. Your Mightiness.

202
00:25:06,138 --> 00:25:10,541
-Great!
Grub, bro!

203
00:25:17,134 --> 00:25:19,661
-Good porridge.
-Рубай, паря.

204
00:25:19,789 --> 00:25:24,048
-Thank you, grandfather Seryozha.
-Give it here. Give it here, I said!

205
00:25:24,204 --> 00:25:27,944
-Uncle, uncle.
-Here! On!

206
00:25:28,418 --> 00:25:31,754
-Leave at least a spoon, uncle!
Uncle, please.

207
00:25:31,881 --> 00:25:33,543
-Let's go!

208
00:25:51,593 --> 00:25:54,034
-Give back what you took.
-What did you say?

209
00:25:57,509 --> 00:26:00,170
-New guy?
-Yes, new guy

210
00:26:00,280 --> 00:26:03,038
of the noble ones.
Doesn't know our rules

211
00:26:03,166 --> 00:26:07,598
got caught up in some murky matter.
-Give the little one back his food.

212
00:26:13,267 --> 00:26:15,102
-I'll tear you up, dog!

213
00:26:17,134 --> 00:26:19,229
-Let's!

214
00:26:20,366 --> 00:26:22,028
NOISE, SCREAMING

215
00:26:35,980 --> 00:26:41,885
- They ran to call the boss.
-Okay, okay, come on. Stop it, I say.

216
00:26:46,168 --> 00:26:48,926
Put Kylo down, you fool.
I found it because of someone.

217
00:26:49,025 --> 00:26:51,639
There are no standing people here,
some are lost.

218
00:26:53,065 --> 00:26:58,479
Put Kylo down. Do you see the owners coming?
For a scuffle, everyone will be put in a cage.

219
00:26:58,607 --> 00:27:02,260
Son of a bitch! Do you want
so that the little one lives, so dance.

220
00:27:02,387 --> 00:27:06,156
And dance until I tell you
stop.

221
00:27:06,255 --> 00:27:12,880
Oh, let me go out into the street,
Let me play...

222
00:27:14,826 --> 00:27:20,702
- Cattle! Come on, stop it!
Separated!

223
00:27:24,552 --> 00:27:27,657
Stop!
-I can’t, Mr. Chief.

224
00:27:27,784 --> 00:27:30,312
I have an agreement to dance,
until they stop.

225
00:27:30,440 --> 00:27:32,996
-What agreement?
-If I keep it,

226
00:27:33,095 --> 00:27:36,315
The little one will be given food.
-Who do you think this guy is?

227
00:27:36,442 --> 00:27:40,038
Brother, matchmaker?
-Nobody, Mr. Chief.

228
00:27:40,165 --> 00:27:43,992
Just a man.
-Just a man...

229
00:27:47,727 --> 00:27:50,110
You will not only dance with me,

230
00:27:50,238 --> 00:27:52,188
You’ll also start singing with me!

231
00:27:52,604 --> 00:27:54,468
Into his cage.

232
00:28:05,620 --> 00:28:09,166
Well, who else wants to try the whip?

233
00:28:10,902 --> 00:28:12,304
Dogs!

234
00:28:13,701 --> 00:28:20,760
-The first person appeared among you,
freaks, and you put him in a cage.

235
00:28:22,417 --> 00:28:24,310
-Who are the freaks?

236
00:28:26,833 --> 00:28:28,783
Are you talking about us?

237
00:28:30,815 --> 00:28:34,613
Are you talking about me?
With these ones here, eh?

238
00:28:39,527 --> 00:28:46,503
And you forgot what kind of shit I made you from
pulled it out? Dressed in fur, bitch!

239
00:28:46,631 --> 00:28:51,236
-I'll go with him then.
I can't stay with you,

240
00:28:51,364 --> 00:28:55,970
with cattle.
-Get out?

241
00:28:56,068 --> 00:28:58,740
Do you want to show me how I will dance?

242
00:29:03,860 --> 00:29:05,378
Cage her!

243
00:29:09,228 --> 00:29:12,795
You will sit with him until the morning!
Maybe you'll gain some sense.

244
00:29:12,923 --> 00:29:16,086
I still have you begging for me
you will ask!

245
00:29:16,847 --> 00:29:18,716
-Well, it’s going to be soon, isn’t it?

246
00:29:22,533 --> 00:29:23,733
-Why did you get up?

247
00:29:26,862 --> 00:29:30,544
Well, let's get to work!
Why did you get up?!

248
00:29:31,999 --> 00:29:33,892
Convict dogs!

249
00:29:47,526 --> 00:29:48,841
-Vanechka...

250
00:29:56,358 --> 00:29:57,788
Ivan Petrovich...

251
00:30:02,477 --> 00:30:03,763
-Sonya...

252
00:30:09,997 --> 00:30:13,200
Here such a misfortune happened.

253
00:30:15,434 --> 00:30:17,038
I'm in a hurry.

254
00:30:17,945 --> 00:30:22,897
-I know. I was waiting for you to come.

255
00:30:24,208 --> 00:30:30,718
- Sonechka, I’ll come to you.
We must go now.

256
00:30:32,029 --> 00:30:38,078
-And I’ll give you pies... with peas.
-Thank you for that.

257
00:30:39,937 --> 00:30:41,397
That's it.

258
00:30:44,872 --> 00:30:52,739
-I also wanted to ask. Important.
You deigned to make me an offer,

259
00:30:52,895 --> 00:30:55,827
but you never said
that you love me.

260
00:30:57,513 --> 00:31:02,696
Ivan Petrovich, do you... do you love me?

261
00:31:13,790 --> 00:31:18,886
You want to get married
just because I'm just good.

262
00:31:22,881 --> 00:31:24,744
-But as they say:

263
00:31:27,152 --> 00:31:31,267
will endure, fall in love.
-No, that's wrong.

264
00:31:32,260 --> 00:31:36,491
You won't be happy.
I will do anything for you

265
00:31:36,590 --> 00:31:38,453
happy, but you won't be.

266
00:31:40,572 --> 00:31:42,407
I don't want it that way.

267
00:32:05,363 --> 00:32:07,746
MOANS

268
00:32:07,875 --> 00:32:09,334
HEART BEATS

269
00:32:10,414 --> 00:32:11,931
-How he bakes.

270
00:32:22,997 --> 00:32:29,392
-Well, what’s there, huh?
-The kulebyaka is fat.

271
00:32:29,491 --> 00:32:33,432
Delicious, probably.
- Kulebyaka. Yeah, of course.

272
00:32:33,560 --> 00:32:37,271
Oh, yes, ordinary people put
for fun. Here you go.

273
00:32:37,399 --> 00:32:41,455
- Yes, it’s empty, that’s all.
-Well, what's there?

274
00:32:41,612 --> 00:32:46,246
-There are pies with peas.
-Miss, we didn’t touch

275
00:32:46,344 --> 00:32:48,526
don't cry. Probably lost.

276
00:32:50,962 --> 00:32:52,538
- Lost it.

277
00:32:54,340 --> 00:32:59,439
You eat.
Help yourself, please. Eat.

278
00:33:01,237 --> 00:33:04,947
-Hey, what's stopping you?
Leave the young lady alone.

279
00:33:05,076 --> 00:33:07,920
-So the lady made us the pies herself
treated me.

280
00:33:08,019 --> 00:33:11,095
-These kind people helped me,
and I treat them.

281
00:33:11,194 --> 00:33:13,433
Help yourself too.

282
00:33:19,506 --> 00:33:20,619
-With peas?

283
00:33:21,814 --> 00:33:26,074
I can't stand it.
-Well, spit it out.

284
00:33:26,865 --> 00:33:31,499
-Although your pies...
simply divine.

285
00:33:31,627 --> 00:33:34,010
-Thank you.
-And you are very beautiful.

286
00:33:34,167 --> 00:33:36,550
-Really beautiful?
-Very!

287
00:33:36,678 --> 00:33:39,523
-Fell in love?
-Yeah.

288
00:33:39,621 --> 00:33:43,910
-So, are you ready to get married?
-Well...

289
00:33:44,009 --> 00:33:47,459
- So don’t lie.
-Can I at least have you?

290
00:33:47,587 --> 00:33:48,960
to take you home?

291
00:33:50,386 --> 00:33:52,250
-I want to be alone, sorry.

292
00:33:56,966 --> 00:33:58,542
-On, on!

293
00:34:11,974 --> 00:34:14,472
SHIPS FROM THE COLD

294
00:34:37,630 --> 00:34:39,148
-What are you doing?

295
00:34:41,556 --> 00:34:45,064
-Wrap yourself up and warm yourself.
The nights are cold here.

296
00:34:45,192 --> 00:34:47,576
Before you know it, you'll freeze to death.

297
00:34:49,117 --> 00:34:50,692
-Where did you come from?

298
00:34:53,677 --> 00:34:58,109
-I've done a lot of crap in my life.
Now I’m doing a good job.

299
00:35:04,846 --> 00:35:07,950
-You are either a creep or a real person.

300
00:35:11,830 --> 00:35:13,261
- Podlyuga, of course.

301
00:35:19,651 --> 00:35:22,294
-Come to me. It's warmer together.

302
00:35:26,202 --> 00:35:29,567
-I'm smelly and dirty -
I haven't washed since spring.

303
00:35:29,666 --> 00:35:34,301
-I'm not going to smell you.
You'll freeze otherwise. Go.

304
00:35:56,477 --> 00:35:58,110
- Lucky.

305
00:36:02,971 --> 00:36:05,989
-If you paw, I’ll rip your throat out.

306
00:36:30,994 --> 00:36:37,360
What are you doing there? Are you crying?
-I laugh.

307
00:36:41,153 --> 00:36:46,249
-Why are you laughing?
-I thought

308
00:36:46,347 --> 00:36:49,972
how great it would be
now go out onto the slope,

309
00:36:50,070 --> 00:36:55,514
when the sun goes down
and everything melts around in warmth.

310
00:36:58,267 --> 00:37:01,776
Hold her hand
which is alone in the whole world,

311
00:37:01,903 --> 00:37:09,569
and whisper the words: “I love, I love.”

312
00:37:09,667 --> 00:37:12,050
QUIET, piercing MUSIC

313
00:37:14,112 --> 00:37:15,715
And only the wind through the curls.

314
00:37:26,983 --> 00:37:31,964
-Does this love exist?
-Eat.

315
00:37:38,008 --> 00:37:40,420
-Tell me.

316
00:37:42,337 --> 00:37:43,855
-My snake!

317
00:37:44,011 --> 00:37:46,308
Come on, take it.

318
00:37:48,916 --> 00:37:50,579
How are you, my soul?

319
00:37:53,996 --> 00:37:55,802
Has it cooled down?

320
00:37:58,066 --> 00:38:04,720
Oh well. They talked
everyone to each other...

321
00:38:04,819 --> 00:38:11,935
Well, you know, you're good too!
With these brutes over there...

322
00:38:12,092 --> 00:38:19,121
Okay, that's it. Let's go.
Let's go warm up.

323
00:38:27,041 --> 00:38:33,349
Well, I admit, I got excited. But how much
since I said: keep your mouth shut!

324
00:38:44,069 --> 00:38:50,753
Sorry, it's my fault.

325
00:38:54,142 --> 00:38:56,467
Let's go home.

326
00:39:03,348 --> 00:39:04,952
-Get out.

327
00:39:08,745 --> 00:39:10,840
SCREAMS

328
00:39:16,797 --> 00:39:20,190
-Well, it will be, it will be.
I'll sit here

329
00:39:20,318 --> 00:39:25,010
and I will also sit,
until I die.

330
00:39:40,058 --> 00:39:41,576
I can't live without you.

331
00:39:41,732 --> 00:39:43,683
I can't find a place for myself.

332
00:39:49,034 --> 00:39:51,792
I’ve now sat down to dinner -
but the piece won’t go down my throat.

333
00:39:57,085 --> 00:40:00,508
Well, do you want me instead of you?
Am I going to sit here alone until the morning?!

334
00:40:00,636 --> 00:40:01,835
Well, do you want it?!..

335
00:40:04,098 --> 00:40:08,791
Forgive me, my snake.

336
00:40:08,918 --> 00:40:11,100
Well, sorry.

337
00:40:13,479 --> 00:40:14,996
Well, let's go.

338
00:40:17,807 --> 00:40:20,018
That's a smart girl...
-Get up.

339
00:40:20,146 --> 00:40:25,877
-Where are you going? What was it about this guy that seduced me?!
Because of this tramp everyone is here!

340
00:40:26,004 --> 00:40:30,668
I'll feed him to the dogs!
-You promise me a clerk for a year. Found it?

341
00:40:30,795 --> 00:40:33,871
-My mother, where am I to you?
Will I find any literacy in this ***?

342
00:40:33,999 --> 00:40:36,180
-And I found it.
-Where?

343
00:40:36,307 --> 00:40:38,864
-Can you write?
-Yes.

344
00:40:38,991 --> 00:40:40,307
-Here.

345
00:40:42,628 --> 00:40:43,972
Went.

346
00:40:49,699 --> 00:40:53,784
- Why did you sit down?! Come on, let's go!

347
00:40:56,480 --> 00:40:58,605
Here you go. You'll bring it tomorrow.

348
00:40:58,703 --> 00:41:04,232
That's a smart girl. That's good.
Are you cold? Now I'll warm you up...

349
00:41:23,060 --> 00:41:26,195
-Guys, father, that's it.
lives on the other side?

350
00:41:26,322 --> 00:41:31,274
-That's right, master, there. But we need to take a detour
jump: the bridge has washed out again.

351
00:41:33,450 --> 00:41:36,642
-Give me the boat
I need to go to the other side.

352
00:41:36,740 --> 00:41:39,701
-Where is the fish?
-No, you can't.

353
00:41:39,829 --> 00:41:43,741
-We are official people, it is impossible to offend.
-What do I need your fish for?!

354
00:41:43,840 --> 00:41:46,801
Give me the boat!

355
00:41:52,354 --> 00:41:55,747
-What have you done, you crazy guy?
-Nothing. He fell himself!

356
00:41:57,924 --> 00:41:59,643
-I saw how you hit him.

357
00:41:59,771 --> 00:42:02,068
TENSE NOTE

358
00:42:12,355 --> 00:42:15,171
-What are we going to do?
-For the headman?..

359
00:42:15,269 --> 00:42:17,306
-Well, run after the headman, why did he get up?

360
00:42:33,509 --> 00:42:35,864
-She is alone.
-Close your mouth.

361
00:42:50,075 --> 00:42:52,660
On. You'll give it to her.

362
00:42:56,742 --> 00:42:59,702
-Mother!
- Well, wait a minute.

363
00:42:59,830 --> 00:43:02,675
-Help me with something, maybe?
-What a fellow, huh.

364
00:43:02,831 --> 00:43:04,915
-I don’t need it.
- Looks like a former master.

365
00:43:05,025 --> 00:43:07,494
-Come on, sit down at the table.

366
00:43:10,556 --> 00:43:13,238
-Bitch!

367
00:43:14,837 --> 00:43:17,768
SILENT MINOR MUSIC

368
00:43:55,040 --> 00:43:56,557
-Fedor?

369
00:43:58,417 --> 00:43:59,789
Fedor...

370
00:44:03,322 --> 00:44:08,794
Fedya!

371
00:44:08,921 --> 00:44:09,948
-Let's get out of here.

372
00:44:11,750 --> 00:44:16,471
Fedya!

373
00:44:16,598 --> 00:44:17,913
TRAGIC MUSIC

374
00:44:23,352 --> 00:44:24,667
Fedya!

375
00:44:33,741 --> 00:44:34,739
-You?

376
00:44:39,080 --> 00:44:45,389
-I walked around 57 yards,
to find you and say:

377
00:44:45,516 --> 00:44:49,602
I know these are disgusting
you baked pies for someone else...

378
00:44:49,701 --> 00:44:52,315
-How dare you...
-Dad.

379
00:44:52,414 --> 00:44:56,327
-...but I would give my life,
so that you bake them just for me.

380
00:44:56,425 --> 00:44:57,770
SILENT LYRICAL MUSIC

381
00:45:02,948 --> 00:45:04,985
I ask for your daughter's hand in marriage.

382
00:45:11,000 --> 00:45:12,834
-Well, my dear...
-I agree.

383
00:45:20,004 --> 00:45:24,148
-And my Sonya’s pies are excellent.

384
00:45:27,623 --> 00:45:28,853
LAUGHTER

385
00:45:40,784 --> 00:45:41,984
WHISPERING: Gone.

386
00:45:42,574 --> 00:45:43,542
They disappeared as is.

387
00:45:44,478 --> 00:45:47,324
Clubs. This is Vanka Starshov.

388
00:45:49,586 --> 00:45:51,710
- Similar.
- “Looks like”...

389
00:45:51,837 --> 00:45:53,268
Kill the Tsar's officer!

390
00:45:54,811 --> 00:45:57,655
Now we'll be the whole village
hang on trees!

391
00:45:59,976 --> 00:46:03,658
-Or maybe into the river? Let's say he drowned himself.
- "Let's say, drown"!

392
00:46:03,786 --> 00:46:08,189
Fool! Will they find the body and torture it?
They will pass with a whip -

393
00:46:08,317 --> 00:46:13,037
Everyone's tongues will be loosened!
-Maybe I should bury it?

394
00:46:15,445 --> 00:46:16,617
-Bury?

395
00:46:16,715 --> 00:46:18,117
TENSE MUSIC

396
00:46:20,438 --> 00:46:25,303
Let's take Vanka to the forest. Alive!

397
00:46:27,105 --> 00:46:28,189
GROANING

398
00:46:29,038 --> 00:46:30,412
-Come on, this will be shorter.

399
00:46:32,877 --> 00:46:35,923
- This is a sin - in the ground, but not a funeral service.
-And I’m not going to

400
00:46:36,023 --> 00:46:39,358
to bury him in the earth.
I just want to help, carry it.

401
00:46:39,457 --> 00:46:43,976
He who killed digs the path and the grave.
- What are you doing!

402
00:46:44,132 --> 00:46:48,507
I just pushed. I can't.
-Lot.

403
00:46:48,635 --> 00:46:52,634
-I know your lot.
The unlucky one will not trample me.

404
00:46:52,761 --> 00:46:55,001
But I won’t take sin on my soul!

405
00:46:57,091 --> 00:46:58,608
And what to dig with?

406
00:47:02,372 --> 00:47:05,794
- That's it, righteous man.
Into the swamp.

407
00:47:05,898 --> 00:47:07,324
And there are already forest matters.

408
00:47:09,673 --> 00:47:10,903
DARK MUSIC

409
00:47:11,030 --> 00:47:14,020
-Either it will be sucked in, or the beast will devour it.

410
00:47:18,592 --> 00:47:20,023
-All is the will of the Lord.

411
00:47:51,750 --> 00:47:53,729
- Left a long time ago. How is he doing?

412
00:48:00,061 --> 00:48:01,405
-Are you worried?

413
00:48:04,939 --> 00:48:06,341
Do you love him?

414
00:48:10,942 --> 00:48:16,558
-I think all the time:
what if she had run away with Vanya then?

415
00:48:16,685 --> 00:48:21,031
We would live with him in the forest,
at least five days.

416
00:48:21,129 --> 00:48:25,215
Well, they would catch us, put us to shame,
maybe they would have killed me.

417
00:48:28,229 --> 00:48:31,277
It would be all the same to me
a few days of happiness.

418
00:48:33,683 --> 00:48:37,019
I would give it my all for them
gave up her tormented life.

419
00:48:37,089 --> 00:48:38,723
QUIET SAD MUSIC

420
00:48:49,038 --> 00:48:50,728
TENSE MOTIVE

421
00:49:25,575 --> 00:49:27,208
DARK MUSIC

422
00:49:28,749 --> 00:49:30,267
HORSE NEIGHING IN THE DISTANCE

423
00:49:38,591 --> 00:49:39,936
-Erema!

424
00:49:43,468 --> 00:49:48,824
Help!
- Well, here you go.

425
00:49:55,907 --> 00:49:57,039
-Someone!

426
00:49:58,216 --> 00:49:59,271
Help!

427
00:50:06,730 --> 00:50:11,249
-Vanka! Vanka!
-Help!

428
00:50:13,079 --> 00:50:17,107
Vanka!
-Fedor!

429
00:50:18,505 --> 00:50:19,791
Brother!
BREATHING HEAVY

430
00:50:35,764 --> 00:50:36,906
Brother...

431
00:50:38,361 --> 00:50:39,561
-That's how it is.

432
00:50:41,708 --> 00:50:43,168
MINOR MOTIF

433
00:50:43,324 --> 00:50:45,217
Justice is supreme.

434
00:50:52,935 --> 00:50:54,424
He sees everything, Van.

435
00:50:57,614 --> 00:50:59,272
The Lord punished you.

436
00:51:01,564 --> 00:51:02,736
Punished.

437
00:51:03,469 --> 00:51:04,525
-Brother...

438
00:51:12,243 --> 00:51:16,646
-And I, a fool...
Oh, fool Fedka!

439
00:51:16,803 --> 00:51:17,858
Oh, fool!

440
00:51:21,651 --> 00:51:23,544
He brought you up...

441
00:51:27,712 --> 00:51:30,211
...so that it hurts you to fall.

442
00:51:34,148 --> 00:51:36,271
Fall, Van.

443
00:51:40,930 --> 00:51:41,986
-Брат...

444
00:51:53,282 --> 00:51:59,014
-Do you know what else, Van?
He brought me here too...

445
00:52:02,315 --> 00:52:04,093
...so that it hurts you more.

446
00:52:05,634 --> 00:52:06,805
For edification.

447
00:52:08,751 --> 00:52:10,557
Just so you know...

448
00:52:13,571 --> 00:52:15,752
You ruined my life.

449
00:52:17,699 --> 00:52:19,071
Deprived of Sana.

450
00:52:19,199 --> 00:52:20,543
DRAMATIC MOTIF

451
00:52:26,154 --> 00:52:29,028
Because of you, my faith wavered.

452
00:52:30,224 --> 00:52:31,914
-Don’t take sin on your soul, brother.

453
00:52:36,255 --> 00:52:40,544
Thank you, Lord.

454
00:52:42,258 --> 00:52:43,314
-Save me.

455
00:52:46,443 --> 00:52:47,729
-I won.

456
00:52:52,677 --> 00:52:54,512
My truth.
-Fedor...

457
00:52:59,315 --> 00:53:00,456
Fedor!

458
00:53:01,825 --> 00:53:10,240
Brother! Save!

459
00:53:17,410 --> 00:53:18,524
-Let's go from here.

460
00:53:21,249 --> 00:53:22,621
TRAGIC MUSIC

